1. Selbst die aktuelle Revision der Lutherbibel von 1984 konserviert die Textgestalt der alten Vulgata „Et pax Dei … custodiat corda vestra“ (bewahre eure Herzen), während die Nova Vulgata nach dem griechischen Urtext korrigiert: „… custodiet corda vestra“ (wird eure Herzen bewahren).
2. Die maßgebliche wissenschaftliche Textausgabe des Neuen Testaments, der Nestle-Aland, enthält einen unter Berücksichtigung dieser Papyrusfragmente erstellten Mischtext, der so von keiner einzigen alten Handschrift bezeugt wird, jedoch mit größter Wahrscheinlichkeit den Urtext wiedergibt.
3. Schaut man jedoch auf das dann in Wittenberg in Angriff genommene Alte Testament, so stellt sich die Lutherbibel auch als Gemeinschaftswerk dar; Luthers Sprachkompetenz war im Griechischen höher als im Hebräischen.
4. Es ging dabei auch um die Rechtschreibung: Da die Bibel nach Luthers Übersetzung als Schulbuch diente, sollte der Schüler in ihr nichts lesen, was der Lehrer ihm beim Diktat als Fehler anstreichen würde.
5. Es wird in der evangelischen Überlieferung sehr stark herausgestellt, dass Luther sich in diesen Wochen von der traditionellen lateinischen Vulgata radikal ab- und dem griechischen Urtext zugewandt habe.
6. Textus Receptus, die seit der byzantinischen Zeit vereinheitlichte und weit verbreitete, schließlich von Erasmus von Rotterdam in Druck gegebene Textgestalt des Neuen Testaments (speziell die zweite Ausgabe des Novum Instrumentum omne).
7. Im September 1522 war eine erste Auflage des Neuen Testamentes fertig (daher auch die Bezeichnung Septembertestament), 1534 eine vollständige Bibel.
8. In den Jahren 1861 und 1863 wurden daher Grundsätze für die Feststellung eines einheitlichen Bibeltextes vereinbart und zehn Theologen mit der Revision des Neuen Testaments beauftragt.
9. So heißt es in Phil 4,7: „Vnd der friede Gottes / welcher höher ist / denn alle vernunfft / beware ewre hertzen vnd sinne in Christo Jhesu.“ Dieser sogenannte Kanzelsegen ist für die evangelische Liturgie besonders wichtig.
10. LB) ist eine Übersetzung des Alten und Neuen Testaments der Bibel aus der althebräischen, der aramäischen bzw.
11. Jahrhundertelang wurde die Bibel von den Druckern und Bibelgesellschaften nach eigenem Gutdünken modernisiert, so dass es Ende des 19.
Luther Bibel (Holy Bible in German) ist eine von Oleg Shukalovich. entwickelte Book app. Die neueste Version der App, v2.0, wurde vor 8 Jahren veröffentlicht und ist für Gratis verfügbar. Die App wird mit 4.1/5 bewertet und hat über 11 menschen Stimmen erhalten.
Luther Bibel (Holy Bible in German) wird ab 4+ Jahren empfohlen und hat eine Dateigröße von 12.17 MB.
Wenn Ihnen Luther Bibel (Holy Bible in German) gefallen hat, werden Ihnen Book Apps wie Die Kinderbibel für Familie | Bücher und Comics; Die Bibel - Hörbuch Edition; Kinderbibel Tägliches Gebet für Kinder und Familie; Bibel in einem Jahr; Weihnachten - Die schönsten Zitate & Sprüche aus der Bibel;
Erfahren Sie in diesen 5 einfachen Schritten, wie Sie Luther Bibel (Holy Bible in German) APK auf Ihrem Android Gerät verwenden:
Arabic Audio Bible Scripture 4.86087
|
Bibelkonkordanz auf Deutsch 4.50538
|
Traumdeutung auf Deutsch 4.29412
|
Traumdeutung auf Deutsch 4.53846
|
La Bible Louis Segond + Audio 4.71186
|